愛麗絲夢遊仙境原文翻譯

《愛麗絲夢遊仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)是英國作家路易斯·卡羅爾(Lewis Carroll)於1865年出版的一部經典兒童文學作品。這部小說講述了小女孩愛麗絲在一個奇幻世界中的冒險故事,這個世界充滿了各種古怪的角色和離奇的情節。

由於版權已經過期,《愛麗絲夢遊仙境》的翻譯版本非常多,這裡提供的是英文原文和簡體中文翻譯的一小段對照,讓您感受一下這部作品的風采:

英文原文(選自第一章): "Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the riverbank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice, 'without pictures or conversations?'"

中文翻譯: 愛麗絲開始對坐在河岸邊的姐姐旁邊感到非常疲倦,而且無事可做:她曾一兩次偷看姐姐正在讀的書,但書中既沒有圖畫也沒有對話,愛麗絲想:「沒有圖畫也沒有對話的書,讀來有什麼意思呢?」

這段文字簡單地介紹了愛麗絲的無聊狀態,以及她對書籍的看法,這種看法也反映了兒童對閱讀材料的需求和期待。《愛麗絲夢遊仙境》以其豐富的想像力和幽默的對話而聞名,是兒童文學中的經典之作。

周公解夢大全查詢

相關解夢: